愚公移山文言文、译文、注释

愚公移山文言文、译文、注释

初桐毅 2024-12-01 百科资讯 277 次浏览 0个评论

愚公移山文言文、译文、注释

标题:《愚公移山》— 古代智慧的象征

愚公移山文言文、译文、注释

内容

原文: 太行、王屋二山,方七百里,高万仞。本在冀州之南,河阳之北。北山愚公者,年且九十,面山而居。惩山北之塞,出入之迂也,聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北。”遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。邻人京城氏之孀妻,有遗男,始龀,跳往助之。寒暑易节,始一反焉。河曲智叟笑而止之,曰:“甚矣,汝之不惠。以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙。子子孙孙,无穷匮也。而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以应。

操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。

译文: 太行、王屋两座山,方圆七百里,高七八千丈。这两座山本来在冀州的南面,黄河的北面。北山愚公,年纪将近九十岁了,面对着山居住。他苦于山北交通阻塞,进出要绕远道,就召集全家来商量说:“我要和你们尽全力挖平险峻的大山,一直通到豫州的南部,到达汉水的南岸,可以吗?”大家纷纷表示赞成他的意见。他的妻子提出疑问说:“凭你的力气,连像魁父那样的小山都不能削减,又能把太行、王屋(两座大山)怎么样呢?况且把挖下来的泥土石头放到哪里去呢?”大家纷纷说道:“把它们扔到渤海的边上,隐土的北面。”于是率领挑担子的三个儿孙,敲凿石头,挖掘泥土,用箕畚搬运到渤海的边上。邻居京城氏的寡妇有个孤儿,刚七八岁,也蹦蹦跳跳地去帮助他们。寒来暑往,季节交换,才往返一趟。

河曲智叟笑着劝阻愚公说:“你太不聪明了。凭你在世上这最后的几年,剩下的这么点力气,连山上的一棵草都铲除不了,又能把泥土石头怎么样呢?”北山愚公长长地叹息说:“你思想顽固,顽固到了不能通达事理的地步,连孤儿寡妇都不如。即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子。儿子又有孙子;子子孙孙是没有穷尽的啊。可是山却不会再增高加大,还愁什么挖不平呢?”河曲智叟没有话来回答。

山神听说愚公移山这件事,怕他不停地挖下去,就向天帝报告了这件事。天帝被愚公的诚心所感动,便命令大力神夸娥氏的两个儿子背走了两座大山,一座放在朔方的东部,一座放在雍州的南面。从此,冀州的南部,一直到汉水的南边,再没有高山阻隔了。

词句注释

  • 太行:在黄土高原和华北平原之间。
  • 王屋:在山西阳城、垣曲与河南济源之间。
  • 方:方圆,指面积。
  • 仞(rèn):古代长度单位,以七尺或八尺为一仞。
  • 冀州:古地名,包括河北省,山西省,河南省黄河以北,辽宁省辽河以西的地区。
  • 河阳:一说指黄河北岸。
  • 且:副词,将近。
  • 面山而居:面对着山居住,即住在山北。
  • 惩:戒,这里是“苦于、为什么所苦”的意思。
  • 塞(sè):阻塞。
  • 迂(yū):曲折、绕远。
  • 聚室而谋:集合全家来商量。
  • 汝:你。这里做复数看,为“你们”的意思。多用于称同辈或后辈。
  • 毕力平险:尽全力铲除险峻的大山。毕,尽、全。
  • 指通豫南:一直通向豫州的南部。
  • 汉阴:汉水南岸。
  • 杂然相许:纷纷表示赞成。
  • 损:削减。
  • 魁父:古代一座小山的名称,在现今河南省开封县陈留镇境内。
  • 丘:土堆。
  • 焉:疑问代词,哪里。
  • 置:安放。
  • 投诸渤海之尾,隐土之北:把它扔到渤海边上,隐土北面去。
  • 荷(hè):扛的意思。
  • 夫:成年男子。
  • 叩石垦壤:凿石头,挖泥土。叩,敲、打。
  • 箕畚(jī běn):簸箕,一种用竹片或柳条编成的器具。
  • 京城:复姓。
  • 孀(shuāng) :孀妻,寡妇。
  • 遗男:遗孤,单亲孤儿,遗腹子。
  • 始龀(chèn):表示年龄,约七八岁。
  • 寒暑易节:冬夏换季,指一年的时间。
  • 始一反焉:才往返一次。
  • 河曲:古地名,在今山西省芮城县西。
  • 叟(sǒu):老头。
  • 甚矣,汝之不惠:你也太不聪明了!
  • 残年余力:老迈的年纪和残余的气力。
  • 一毛:一草一木,地面所生的草木,这里指山的一小部分。
  • 其:在“如什么何”前面加强反问语气。
  • 长息:长叹。
  • 汝心之固,固不可彻:你思想顽固,顽固到了不可改变的地步。彻,通达,这里指改变。
  • 虽我之死:即使我死了。
  • 匮(kuì):竭尽的意思。
  • 苦:愁苦,这里指担心。
  • 亡(wú)以应:没有话来回答。亡,通“无”。
  • 操蛇之神:神话中的山神,手里拿着蛇,所以叫操蛇之神。
  • 惧其不已:怕他不停地干下去。
  • 帝:神话中的天帝。
  • 感其诚:被他的诚心所感动。
  • 夸娥氏:神话中力气很大的神。
  • 负:背。
  • 厝(cuò):同“措”,放置、安放。
  • 朔东:就是朔方以东地区,指山西省的北部。
  • 雍:就是雍州,在现今陕西、甘肃省一带地区。
  • 陇断:即垄断,山冈阻隔。“陇”通“垄”,高地。断,隔绝。

创作背景: 《愚公移山》选自《列子》,成书于战国前期。在当时生产力极不发达的条件下,人们只能幻想借助具有超人力量的神来实现征服自然的愿望。因此,本文采用了神话式的结尾,反映了古代劳动人民的美好愿望。

赏析: 《愚公移山》主题思想即恒道。文章通过愚公移山成功的事情,反映了我国古代劳动人民改造自然的伟大气魄和惊人毅力,说明了要克服困难就必须下定决心,持之以恒,坚持不懈的道理。

后世影响: 《愚公移山》作为“老三篇”之一,在中国社会有着深远的影响。毛泽东的讲话中引用这一寓言故事,为其注入了以奋斗为主题词的精神新元素,强调了只要坚持不懈,就能够克服一切困难。同时,这一故事也通过纪录片、艺术作品等形式在社会中传播,激励着人们不断前进,勇于面对困难。

转载请注明来自上海帆一工贸有限公司,本文标题:《愚公移山文言文、译文、注释 》

百度分享代码,如果开启HTTPS请参考李洋个人博客
每一天,每一秒,你所做的决定都会改变你的人生!
Top